(北川修一)* (2022.10). 《金剛經句解易知》の解釈方法ーー文言を中国語として読むにはーー. 中国語研究, 64, 28-47.
期刊論文
40筆資料 more...
(北川修一)* (2021.06). 『唐話纂要』に見られる“不比”-岡島冠山の用語として-. 多元文化交流, (13), 162-182.
北川修一、許慈安、陳絢嬥、鐘宛珊 (2019.06). 徳富蘆花原著林紓訳『不如帰』試訳(一). 多元文化交流, 11, 253-263.
北川修一、黄美慧 (2019.06). 『陳三五娘歌』第四集日本語試訳. 多元文化交流, 11, 242-252.
北川修一 (2018.07). 唐話資料に見られるお茶に関する表現. 中國語學研究『開篇』, 36, 167-178.
北川修一 (2018.04). 『唐話纂要』所収「和漢通俗奇談」の訓読と翻訳. 水門-言葉と歴史, 28, 143-157.
(北川修一)*(2017.07)。日本京都金光寺蔵『仏説目連救母経』関連表現。黄檗文華,136,203-211。
黃美慧,北川修一 (2017.06). 『陳三五娘』第三集日本語試訳. 多元文化交流, 9, 148-159.
(北川修一)* (2017.06). 日本江戸期唐話教材『唐話纂要』の祈使句. 多元文化交流, 9, 92-124.
(北川修一)* (2017.05). 現代中国語方言の反復・選択疑問文の添え字. 中國語學研究『開篇』, 35, 281-288.
(北川修一)* (2016.10). 旧本『老乞大』の選択疑問文について. 中国語研究, 58, 61-75.
黃美慧,北川修一 (2016.06). 『陳三五娘』第二集日本語試訳. 多元文化交流, 8, 237-256.
(北川修一)* (2015.07). 日本京都金光寺蔵『仏説目連救母経』の語彙. 黄檗文華, 134, 223-233.
黃美慧、北川修一 (2015.06). 『陳三五娘』第一集日本語試訳. 多元文化交流, 7, 211-229.
(北川修一)* (2015.06). 日本京都金光寺蔵 『仏説目連救母経 』について
――諸文献における記載と言語表現から――. 2015年度『日本學與台灣學』國際學術研討會會議論文集, 1, B5-1-B512.
北川修一 (2014.07). 鄭廷玉撰「布袋和尚忍字記雑劇」試訳(下). 黄檗文華, 133, 19-23.
北川修一(2014.07)。潮語文化在泰國。คลังสมองเพื่อชีวิต,23,118-122。
北川修一 (2013.07). 日本京都金光寺蔵『仏説目連救母経』の文法――動詞に後置する助字、介詞を中心として――. 黄檗文華, 133, 24-33.
北川修一 (2013.07). 鄭廷玉撰「布袋和尚忍字記雑劇」試訳(中)」. 黄檗文華, 132, 210-220.
北川修一 (2013.06). 東海大学日文系「専題研究」私見. 多元文化交流, 5, 84-91.
北川修一(2013.05)。"銖"的歷史。คลังสมองเพื่อชีวิต,20,132-137。
北川修一 (2012.07). 鄭廷玉撰「布袋和尚忍字記雑劇」試訳(上)」. 黄檗文華, 131, 251-263.
北川修一(2012.06)。泰文標音潮州音《心經》。多元文化交流,,-。
北川修一(2012.01)。中國大陸"普通話"和台灣地區"國語"的差異(詞彙語法篇)。คลังสมองเพื่อชีวิต,16,122-127。
北川修一(2011.09)。中國大陸"普通話"和台灣地區"國語"的不同(語音篇)。คลังสมองเพื่อชีวิต,15,117-123。
北川修一(2011.06)。書評《泰國華語特有詞例?》。多元文化交流,,-。
北川修一 (2004.07). 『日本書紀』判斷文. 東海大學文學院學報, 45, 362-388.
北川修一 (2003.10). 古代漢語の“耳”の?質??現代漢語“呢”への過渡期的特???. 中國語研究, 45, 25-37.
北川修一 (2003.08). 『日本書紀』における中國口語と倭習の問題. 和漢比較文學, 31, 1-15.
北川修一 (2003.05). 泰華小?《三聘姑娘》の潮州語. 中國語學研究開篇, 22, 290-302.
北川修一 (2002.07). 『日本書紀』の人稱代名詞. 東海大學文學院學報, 43, 155-172.
北川修一(2002.03)。?史文法と方言文法??閩南語の“bat4”??。中國語學研究開篇,21,169-175。
北川修一 (2001.10). 六朝、唐代の“V(+O)+將+來/去”について. 東洋大學中國學會會報, 8, 25-41.
北川修一 (2001.09). 中古漢語の不字句. アジア?アフリカ言語文化研究, 62, 239-260.
北川修一 (2000.12). 台灣語小?「一個同志的批信」注?稿. 新生新語, 4, 1-18.
北川修一 (2000.10). 閩南語の“抑”の語源. 中國語研究, 42, 74-83.
北川修一 (2000.07). 『万葉集』に見える「都(不)」「曾(不)??中國語史の角度から??」. 東海大學文學院學報, 41, 259-313.
北川修一 (1998.07). 『万葉集』の「はた」??唐代口語の視點から??. 東海學報, 39, 181-192.
北川修一 (1997.07). 「夢応の鯉魚」と「薛偉」について. 東海學報, 38, 153-166.
北川修一 (1996.02). 敦煌本「李陵?文」?注①. 東洋大學大學院紀要, 33, 281-290.
研討會論文
6筆資料 more...
(北川修一)* (2023.12). 唐話という語について. Paper presented at 多言語多文化共生と日本語日本文化, 日本九州大学伊都キャンパス: 九州大学留学生センター.
(北川修一)* (2015.05). 『仏説目連救母経』についてー諸文献における記載と言語表現からー. Paper presented at 2015年度「日本學與台灣學」國際學術研討會, 靜宜大學: 靜宜大學日本語文學系.
北川修一 (2013.05). 「作文」授業における「第二学年一学期」の位置づけ. Paper presented at 繋がりを作る言語教育, 東海大学: 東海大学日本語言文化学系.
北川修一(2012.05)。“可”と「べし」?『万葉集』、中古中國語、現代中國語を通して?。論文發表於第一?東?語文社會國際研討會,國立高雄大學:國立東?大學東?語文學系。
北川修一(2012.02)。中國語の助動詞“可以”の意味の?組み
?日本語との??を出?點にして?。論文發表於2012異文化交流國際學術研討會,南?技術學院:南?技術學院人文閑休學群。
北川修一(2010.05)。華日同形語「迅速」の差異。論文發表於副用語のいろいろ 語義??照?教授法,東海大學:東海大學日本語文學系。